segunda-feira, 16 de outubro de 2017

METROPOLIS' ROTINE

Cars are running all the time...
I've been running all the day
For bringing their dreams,
Or reducing their pains.

Cars are running all the time,
And one of them is mine.
It gets hot, messy and dirty
Because my sweat, my blood....

All this I put there... For feeding
This life, so heavy and fast,
With so much unexpected winding
Curves through I must pass...

(Leandro Monteiro)

ÉLITE BRÉSILIEN

Ne suis pas d'ici
Grecque nom, portuguais parle...
Seule sui né'ci.

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 3 de outubro de 2017

LIBERDADE - tradução de LIBERTAD

Quantas quantidades de sangue
Tivemos de derramar
Nas nossas ternas terras?

(Nutriram o solo de nossos países,
Construíram a base de nossa história,
Que devemos honrar para nossas memórias)

Quantas cabeças e mãos
Tivemos de firmar
Nossas próprias regras?

(Senhores, como um menino mimado,
Quando ganhávamos o prêmio de ti,
As condições do jogo mudavam)

Como um pai, um senhor, um policial,
Suas mãos ditavam as minhas…
As costas pesadas, não mais queríamos:

(Queríamos somente carregar
Nossos próprios pesos
E não, junto a eles, alguns alheios)

As suas cargas sobre nós.
Mas, agora, chegara a hora
De sacarmos que nos têm imposto.

Liberdade Quae Sera Tamen
Qual preço pagaremos por ela?
À primeira vista, leve como moeda.

Depois que nós perdemos
As mãos que tanto trouxeram
Sofrimentos, ao livrar-nos de elas,

Como somente com nossas mãos
Nós rumaremos, então,
Para vida que tanto desejamos?

Cabeça para frente, olhos abertos,
Orelhas atentas – este é o momento
De trabalharmos pelo que queremos!

A boca não está mais fechada,
Ninguém pode por ela culpar-nos,
Senão, a partir de agora, a si mesma.

Meus irmãos e irmãs queridos
Para esta responsabilidade (gerir um país)
Vocês estão e se sentem pronto para isso?

(Leandro Monteiro)

segunda-feira, 2 de outubro de 2017

LIBERTAD

¿Cuantas cantidades de sangre
Tuvimos de derramar
En nuestras tiernas tierras?

(Nutrieran el suelo de nuestros países,
Construyeran las bases de nuestra historia,
Que debemos honrar para nuestras memorias)

¿Cuantas cabezas y manos
Tuvimos de firmar
Nuestras proprias reglas?

(Ustedes, como un niño mimado,
Cuando el premio de ti ganábamos,
Las condiciones, entonces, cambiaban)

Como un padre, un señor, un policía,
Sus manos dictaban las mías...
Las espaldas pesadas, no más queríamos:

(Queríamos echar solamente
Nuestros proprios pesos
Y no, junto a ellos, algunos ajenos)

Sus cargas sobre nosotros.
Pero, ahora, llegara la hora
Sacamos lo que han impuesto.

Libertad Quae Sera Tamen
¿A cual precio la pagaremos?
A primer vistazo, leve como moneda.

Después que nosotros perdemos
Las manos que tanto hicieron,
Al de ellas librarnos, sufrimientos.

¿Como solo con nuestras manos
Nosotros, entonces, nos rumbamos
Para la vida que tan deseamos?

Cabeza para frente, ojos abiertos,
Oídos atentos – es el momento

¡ De trabajarnos por lo que queremos!

La boca no está más cerrada,
Nadie, aunque, puede por ella culparnos
Sino, a partir de ahora, a sí misma.

Mis hermanos y hermanas queridos
Para esta responsabilidad (dirigir un país)
 ¿Vosotros estáis y se sienten listos?


(Leandro Monteiro)

domingo, 1 de outubro de 2017

PLENITUDE

Com esperança
Quero alegria!

Com expectativa
Eu quero prazer!

Mais do que estar
Quero viver!

Quero estar comigo!
Quero estar contigo!

Sorrindo
Com júbilo

Chorando
Com êxitos

E sentir-me
Nos momentos

Único
Pleno

(Leandro Monteiro)

sábado, 30 de setembro de 2017

STEINHERZ

Leben ist mehr
Am Bedigung Sein...
Du fühlst deinen
Herz pulsieren?

Und Ich höre es
Aber fülhe Ich
Nicht es bewegen
Wirst es ein Stein?

Du bist, jedoch
Nicht du lebst...
Du bist eine Baum
Ohne Luft und Obst.

Ich werde sterben?
Ich kann nicht sehen
Ein Gefahr geradeaus...
Ich mochte wie werdet Das?

Ein Steinherz ist
Sehr schweingend
Ob du offen nicht
Zu atmen neu Luft bist....

Du musst die Würmen
Von Angst abführen
Ob du zu mehr Leben
Mochtest frei Sein!

Genau, Artz, verstand.
Aber, Ist Das nicht mir
Weinen machen wird?
Aber, wird Das mir taurig?

Ja, Das wird dir taurig
In irgendeinem Momenten...
Aber, Du wirst in anderen
Glücklich wie ist Das Leben.

Oder ziehst du die Gifte
Von Misstrauen Ganze vor,
Von Gleichgütigkeit vor
Dass ohne tot sterbs dich?

Nein, Ich möchte sehr Leben!
Ich möchte mein (Stein)Herz
Zu Bewegen zurock sehen!
Ich möchte wahrhaftig Leben!

Ob Ich zu leben machen Alles
Das brauche... Ok, Alles gut!
Ich werde zu trinken sie halten,
Und werde zu fühlen mich lassen!

Und I werde wie ein lebendig leben,
Nicht lebe Ich wie tot Person ein...
Ich mochte dein Antwort, Herr jungen,
Dass heilst dich und glûcklich Sei!

(Leandro Monteiro)

quarta-feira, 27 de setembro de 2017

LE MANTEAU NOIR (VERSION EN FRANÇAIS)

Le manteau noir
Est transparent
Pourquoi du peur
Intrisèque en persistant être.
Persistent en les regarder
Pour les étranges aires
D'aquelles êtres
Avec manteaus noirs.

(Leandro Monteiro)

NOTICE

As a man and a poet, I have my own thoughts about world. I'm not against any peoples, wherever they are. But, I have critic about the politicians (and State's programs) in my country and others. If someone feels offended about some texts, I'm sorry - but that's not personal. All art is a world viewed by many windows, so I always will put these in my poems. Have a nice week, and Lord bless us all.

WHO ARE YOU?

Since you are young,
The newest of our cousins,
You have many privileges:
You could work on your own
And built your own mansion.

Since you are young,
When you played with your cousins,
You always played the hero roll...
Meanwhile the others were:

Mexican loser; Brazilian clown;
Colombian drug dealer;
Haitian poor; Cuban, dictator,
Canadian, good neighbour.

You never tried to feel
What is a robber, villain
(However, your cousins
Always have complained
About your heroic actions)

Your mother, our aunt,
Always was soft to you
(Though there were so terrible
Fights when you had to get
Your own independence)

Our mothers, your aunts,
Compared to yours, put us
To work for their benefit...
And, when we did wrong,
They severely punished us.

Who are you, my cousin?
Who still thinks as a hero,
Not just of our neighbourhood,
But, of the whole world?
Well, we are sure you are not US...

You are, not doubtful, U.S.

(Leandro Monteiro)

terça-feira, 12 de setembro de 2017

CLARO DE LUNA

Luna roja,
Luna caliente...
¿De miel?
¿De pieles?

¿Como saber el sabor?
Todo depende
De como te ves
De como se sientes

Cuando miras a la luna
Llena de
¿ Pasión?
¿ Callón?

¿Está tu corazón?

(Leandro Monteiro)